COMPRA E VENDA (LEIS DO MERCADO) / COMPRA Y VENTA (LEYES DEL MERCADO)
Quando você cumprir o seu propósito,
Quando a vida se transformar num um enorme shopping
e as luzes da alcova tiverem
a desejada assinatura do design de moda.
Quando a maquiagem cara e as jóias não forem mais adornos,
Mas disfarces.
Quando a lua cheia não bastar para lhe fazer suspirar,
Quando a noite for realmente a falta de luz - a sua luz -,
Quando o beijo não for mais um beijo, mas uma transação,
Quando você tiver que trocar antidepressivos com as colegas...
Quando tiver hipotecado até seu último sorriso...
Quando penhorar a ilusão, permutar o seu destino
Ou tiver depositado à prestações sua inocência.
Quando tiver se vendido, alugado ou feito leasing...
Nesse momento deverá cobrir todos os espelhos
Pois então e a partir desse momento...
Não poderemos mais falar da alma, querida.
________________________________________________________________________
Cuando cumplas tu cometido.
Cuando la vida sea un enorme shopping
Y las luces de la alcoba tengan la
Ansiada firma del decorador de moda....
Cuando el maquillaje caro y las alhajas ya no sean adornos,
Sino disfraces...
Cuando la luna llena no baste para hacerte suspirar.
Cuando la noche sea realmente la falta de luz - tú luz -.
Cuando un beso no sea un beso y sí una transacción.
Cuando tengas que intercambiar antidepresivos con las amigas.
Cuando hayas hipotecado hasta la última sonrisa...
Cuando empeñes la ilusión, canjees el destino
o hayas depositado a plazo la inocencia.
Cuando te vendas, arriendes o hagas leasing...
En ese momento deberás cubrir todos los espejos...
Pues entonces, y a partir de entonces...
No podremos hablar más de alma, querida.
0 comentarios